《光与影:33号远征队的法语挑战》

0 3

ChMkK2gqIEmID5bcAAHlAnUWVZIAAshlQPZgcYAAeUa404.png

ChMkK2gqIEmID5bcAAHlAnUWVZIAAshlQPZgcYAAeUa404.png

光与影:33号远征队以英语为主要语言,但在游戏中也穿插了一些法语元素。这种语言的融合为游戏增添了不少特色,但在配音过程中,也为演员们带来了不小的挑战。
参与配音工作的英语演员们最近在访谈中透露,他们在录音棚里为了准确读出一些法语词汇,着实经历了一番“折磨”。其中一位演员Jennifer English调侃称,这让他们想起了经典美剧老友记里菲比教乔伊说法语时的搞笑场面。她表示,录音过程中他们常常陷入“重复练习”的状态,特别是像“Putain”这样的法语词汇,整整折腾了好一阵子。
另一位主要配音演员Ben Starr也分享了类似的经历。他提到,面对法语词句时,自己甚至需要先请游戏总监Broche Guillaume示范发音,然后才能尝试模仿并将这些词自然地融入台词中。他笑称,像“Francois”这样的名字听起来简单,但真正要说得地道却并不容易。“我们只是想尽力做到最好,至少别说得太离谱。”他说。
Starr还开玩笑地对玩家提出建议:“如果你们不太喜欢我们这种发音方式,不妨去听听那些专业法语配音演员的版本,那才是真正的母语级表现。”Jennifer English也在一旁附和,称他们的法语确实“稍微好一点”,而Starr则补充道:“我觉得应该好一点,虽然我没办法证明,但我猜应该是。”
整个访谈充满轻松幽默的气氛,配音演员们用风趣的方式讲述了他们面对语言挑战的有趣经历,也让大家更加期待这款作品在语言和文化融合上的表现。
      

              光与影:33号远征队Clair Obscur:Expedition 33                              2025-01-01发行  角色扮演/角色扮演            PC/XSX                      查看详情

pro-fd.zol-img.com.cn

28 Bytes, 下载次数: 0

pro-fd.zol-img.com.cn

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

加入我们,

发现科技可以让生活更美好...

立即注册

如果您已拥有本站账户,则可

推荐阅读

© 2001-2024 Comsenz Inc.

返回顶部 返回列表